0

Joseph Couderc

Favoris Signaler une erreur
son édité

Couderc, Joseph (interprète) ; Loddo, Daniel (enquêteur)

Association CORDAE-La Talvera (Midi-Pyrénées)

9.622 COU

Complément du titre : Chanteur du Ségala : una vida de cançons...

Numéro d'inventaire : D1712

Nombre de supports : 1

Description physique : d.c.

Durée/Pagination : 71min 40s

Aire culturelle : Ségala

Lieu d'édition : Cordes

Date d'édition : [2010]

Référence commerciale : GEMP67

Collection : Mémoires sonores

Descripteurs : chant

Contenu : Dempuèi Auriac jusca a Marselha = Depuis Auriac jusqu'à Marseille ; Lo branlon (danse chantée) ; Je suis fillette à plaindre ; Davalavi la montanha = Je descendais de la montagne (bourrée) ; La cançon de Sant Joan = La chanson de Saint-Jean ; Quand la Marion ; Los grelhs = les grillons ; Sul camin de Perpinhan = Sur le chemin de Perpignan ; Per careçar las filhas = Pour caresser les filles (bourrée) ; Belle je viens mais tous les jours ; En tornant de la fièira = En revenant de la foire ; Los dalhaires = Les faucheurs ; Los dets = les doigts ; L'aimàvem nòstre Segalar = Nous l'aimions notre Ségala ; Polcà picada = Polka piquée ; La vielhòta = La petite vieille ; La borrèia d'Auvèrnhe = La bourrée d'Auvergne ; Complainte du Juif errant ; Le premier soir de mes noces ; Ma maire se sabiatz = Ma mère si vous saviez (bourrée) ; Los segaires = Les moissonneurs ; Quand lo boièr = Quand le bouvier ; Nòu sòrres sèm = Nous sommes neuf soeurs ; Son davalats = Ils sont descendus (bourrée) ; Quand lo pastorèl se'n va deslargar = Quand le berger va sortir son troupeau ; Cançon de las segas = Chanson des moissons ; La Marion s'en va au bois ; Quand lo mèstre tòrna arribar = Quand le maître revient ; Gentille pastourelle ; Aquò depend del pè = Cela dépend du pied (bourrée) ; Depuis Paris jusqu'à Valence ; Turlututu (formule)

Matériel d'accompagnement : brochure

Favoris Signaler une erreur